Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
3,99 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:330467
 
Author:
Evaluation:
Published: 17.02.2011.
Language: Latvian
Level: Secondary school
Literature: n/a
References: Not used
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
1.  Hip-hopa vispārīgs raksturojums    3
1.1.  Hip-hop jēdziens    3
1.2.  Hip-hop rašanās un attīstīšanās vēsture    4
2.  Hip-hop pamatelementi    6
2.1.  Hip-hops kā mūzikas žanrs    6
2.2.  Hip-hops kā dīdžejošanas māksla    8
2.3.  Grafiti māksla    9
2.4.  Hip-hops kā deju stils – breikošana    11
3.  Hip-hop papildelementi    12
3.1.  Bītbokss    12
3.2.  Hip-hopa ģērbšanās stils    13
3.3.  Slengs jeb valodas kultūra    14
Extract

3.3. Valodas kultūra jeb slengs
Sarunvaloda ir valodas līdzekļu kopums, ko lieto ikdienā. Visizplatītākā valoda ir angļu valoda. Sākumā latviešu mākslinieki it īpaši reperi centās repot angļu mēlē, bet vēlāk tie saprata, ka klausītājiem daudz vairāk patīk tas, ja tiek repots latviešu mēlē. Daudzi termini ir angļu valodā visos hip-hop kultūras elementos un to papildelementos. Daļa tiek latviskota, piemēram, ‘breika deja’ (angliski - breakdance). Vairāk ir to, kuri savu nozīmi saglabā gan latviešu valodā, gan arī angļu valodā, piemēram, vārds ‘mcijs’ (mūzikas mākslinieks un/vai izpildītājs, kas parasti rada un izpilda vokāli savam orģinālajam materiālam). Darba autore uzskata, ka tas ir pozitīvi, jo šādus vārdus saprot visi šīs kultūras pārstāvji netikai Latvijā, bet arī citviet pasaulē.
Otra populārā valoda, neskaitot latviešu valodu, ir krievu valoda. Tā tiek lietota visur. Pirmkārt, tas ir tāpēc, ka tā ir Latvijā viena no dominējošajām valodām. Otrkārt, jau sākotnēji, kad Latvija bija PSRS sastāvā, latviešu mākslinieki veidoja sadarbību ar Krievijas māksliniekiem, bet tagad, laikam ejot, viņi to turpina darīt. Lai arī krievu valodas lietojums ir populārs šajā kultūrā, tā netiek īpaši mīlēta, jo daudzi no šīs valodas vārda krājumā esošajiem vārdiem pieder pie necenzētajiem vārdiem.
Visas šis valodas ļauj pasākumu organizātoriem veidot starptautiskus pasākumus, kur var piedalīties gan reperi, gan dejotāji, gan mākslinieki, gan dīdžeji no daudzām pasaules valstīm. Tas, ka daudzi termini ir angļu valodā, ļauj arī citu valstu pārstāvjiem bez tulkošanas saprast tos. Šī darba ietvaros darba autore apmeklēja divu veidu pasākumus, kuri notika Rīgā. Pirmais no tiem bija mūzikas pasākums – ‘HH no LV 3’, kur pašmāju reperi uzstājās ar savām dziesmām. Šajā pasākumā dominēja vairāk latviešu valoda, ļoti minimāli krievu un angļu. Savukārt otrs pasākums, kurš tika apmeklēts, bija ‘Dance of street cup 2010’, kur pasākuma vadītāja runāja vairāk krievu valodā, jo sacensības bija Baltijas valstu vidū.
Mākslinieki ir sapratuši un iemācījušies pareizi lietot savu valodu, piemēram, dziesmu tekstos ierakstot ļoti daudz dzīves patiesības, ko klausītāji arī novērtē, tāpēc tas ļauj šai kultūrai attīstīties.

Author's comment
Work pack:
GREAT DEAL buying in a pack your savings −3,98 €
Work pack Nr. 1238866
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register