Author:
Evaluation:
Published: 06.02.2012.
Language: Latvian
Level: College/University
Literature: 6 units
References: Used
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 1.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 2.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 3.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 4.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 5.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 6.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 7.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 8.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 9.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 10.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 11.
  • Research Papers 'Starpkultūru komunikācija. Komunikācija Portugālē', 12.
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
1.  Īss Portugāles raksturojums    3
2.  Komunikācijas veidi    5
2.1.  Vēlamās/nevēlamās sarunas tēmas    5
2.2.  Sasveicināšanās kultūra    6
2.3.  Formāls un neformāls apģērbs    7
2.4.  Laika vērtība    7
2.5.  Fiziskā vide un teritorija    8
2.6.  Žesti un sejas izteiksmes    8
2.7.  Dāvanu un dāvināšanas tradīcijas    9
2.8.  Ikdienas etiķete iestādēs    9
  Izmantotā literatūra un avoti    11
Extract

Spāņu valodā runājošos Portugālē sapratīs, tiesa, portugāļu valodā sniegtās atbildes jēgu uztvert viņiem būs pagrūti, tāpēc jābūt gataviem uz vienvirziena sazināšanos. Portugāļu valoda ir tikpat pārpilna ar dažādām skaņām, cik bagāta ir viņu literatūra. Vienu vienīgu burtu a var izrunāt 13 dažādos veidos.
Portugāle ir savrupa zeme, kuras dzīvesveidu mēdz apzīmēt brantos costumes – maigās paražas. Cilvēki ir klusi un neuzkrītoši. Pašpaļāvības demonstrācija, kas dažas citās kultūrās šķiet dabiska, šiem ļaudīm liek justies neveikli. Ārzemnieki viņus varētu uzskatīt par pārspīlēti laipniem, pat bikliem vai aizdomīgiem. Portugāļi nemēdz skaidri un tieši sacīt, ko domā. Ja portugāļi saka „nē”, tas bieži nozīmē nevis noraidījumu, bet mudinājumu izteikt jūsu priekšlikumu citiem vārdiem.
Tomēr verbālajai saziņai ir daudz lielāka nozīme nekā rakstiskajai. Daudz iedarbīgāk ir izrunāties , nevis sūtīt elektronisku vēstuli ar atgādinājumu.
Humors nav vērā ņemama sastāvdaļa lietišķās sarunās, tā kā agresīvākās formas – ironiju, sarkasmu un zobgalības – portugāļi uztvers ar nepatiku vai vienkārši nesapratīs. …

Author's comment
Atlants