• Перевод фрагмента из Леопольда Андриана "Сад познания"

     

    Practice Reports3 Literature

Author:
Evaluation:
Published: 14.07.2010.
Language: Russian
Level: College/University
Literature: n/a
References: Not used
  • Practice Reports 'Перевод фрагмента из Леопольда Андриана "Сад познания"', 1.
  • Practice Reports 'Перевод фрагмента из Леопольда Андриана "Сад познания"', 2.
  • Practice Reports 'Перевод фрагмента из Леопольда Андриана "Сад познания"', 3.
  • Practice Reports 'Перевод фрагмента из Леопольда Андриана "Сад познания"', 4.
Extract

Сейчас его воспоминания приобрели для него ещё более важное значение. Раньше они просто трогали его, теперь они для него возвеличились, и стали драгоценными, они - единственная доля наследства, они были его жизнью и эта жизнь была источником красоты, потому что люди, чьи воспоминания его трогали, лишь тогда трогали его, когда он жил в них и это трогало его в такой же степени, как и дома, на которые выходило его окно, или улицы, по которым он ходил.
Также его трогали губы, глаза и волосы многих людей, которых он встречал, но он не говорил с ними и часто был одинок.
Ему казалось, что такие встречи являются королевским расточительством бытия и невыразимым превосходством души, лежащим в таких встречах. Это великолепно, что одинокая смерть, которую жизнь не может отрицать, чужая красота, которую мы не понимаем, которая ничего нам не открывает и ничего не дает, только потому, что она прекрасна; это великолепно, что мы – люди – художники, художники потому, что мы не единожды жалуемся, когда эта красота ускользает, но мы приветствуем её и ликуем, потому что драма для нас значит больше, чем наша судьба.

Author's comment
Atlants