Evaluation:
Published: 11.04.2011.
Language: Latvian
Level: Secondary school
Literature: 2 units
References: Not used
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 1.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 2.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 3.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 4.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 5.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 6.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 7.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 8.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 9.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 10.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 11.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 12.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 13.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 14.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 15.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 16.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 17.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 18.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 19.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 20.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 21.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 22.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 23.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 24.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 25.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 26.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 27.
  • Presentations 'Lietišķā etiķete Anglijā un Francijā', 28.
Extract

Kultūras pamatorientācija
Angļi augstu vērtē individuālistu; tā ir persona, kas attīsta savu unikālo identitāti grupā, tās robežās
Angļi ir orientēti uz hierarhiju, nevis līdztiesību
Liela uzmanība tiek pievērsta individuālo attiecību nozīmei, kas saistītas ar sociālo slāni, kurā ikviens zina, kas kurš ir
Angļi pārsvarā ir monohroniski
Anglijā ir konservatīva kultūra
Dominējošā doma orientējas uz pieredzi.

Valoda
Komunikācijas nozīmi angļi novērtē pārāk zemu
Komunikācijas modeļos tiek uzsvērts nekonstatētais, domājamais un nepilnīgais
Bieži lieto vārdus “varbūt”, “var/varētu”, “gandrīz”, “jauki”, “patiesi”
Humors ir sauss, atturīgs, pieticīgs, gudrs, tajā tiek izmantota divu pretēju nozīmju vārdu rotaļa
Britu un amerikāņu angļu valoda stipri atšķiras.

Uzruna
Aptuveni 95% vidusšķiras britu visbiežāk lieto uzrunas formas Mr/Mrs/Miss
Ja uzrunātajai personai ir zinātniskais grāds vai tituls (piem. Doctor, Lord, Lady) tas uzrunā jālieto
Ķirurgus uzrunā uz Mr nevis Doctor
Uzrunājos dižciltīgos lieto titulu un vārdu

Iepazīšanās
Nogaidiet, kamēr jūs kāds iepazīstina ar nepazīstamo personu, jo dažkārt sevis stādīšana priekšā var būt nevietā
Sanāksmē sēdvietu ieņemiet tikai tad, kad jums to norāda
Šķiroties jāpaspiež rokas katram grupas loceklim atsevišķi, jāizvairās no atvadu frāzes “Have a nice day”.…

Atlants