„Grāfa lielmāte Genoveva” ir viens no 19. gadsimta populārākiem darbiem. Stāsts tika publicēts 1845. gadā. A.Leitāns ir tulkojis to no vācu valodas. Vācu literatūrā ir vairāki leģendas par Genovevu varianti. Leitāna tulkojums ir viens no daudzajiem. Stāsts bija tik pieprasīts, ka tas tiek izdots sešas reizes, un vēl sešas reizes jau pēc A.Leitāna nāves.
19. gadsimtā Latvijā rodas daudzi autori, kas vēlas izplatīt zināšanas tieši latviešu starpā. Autori un tulkotāji, kam bieži vien nebija liela talanta, vēlējās paplašināt literatūru latviešu valodā. Sākās latviešu valodā lasāmu grāmatu plūsma, ko mūsdienās sauc par izklaides literatūru, bezcelleriem un triviālo literatūru. Tās guva milzīgu popularitāti tautas vidū, kas turpinājās līdz pat 20. gadsimta sākumam. Grāmatas tika dēvētas par „tautas grāmatām”, jo tika adresētas parastajai latviešu tautai, kas nebija pieradusi pie lasīšanas.
Lielākoties grāmatas, kā arī „Grāfa lielmāte Genoveva”, tika balstītas uz noteiktu sižetu, kas tolaik bija nācis modē un piesaistīja cilvēku vēlmi lasīt. Tolaik tas bija D.Defo romāns „Robinsons Krūzo”.…