Русские писатели и Латвия...Как много эти слова вобрали в себя. Прежде всего это и соответствие исторических судеб русских и латышей, и общая их – по одну сторну баррикад – вовлеченность в социальные потресения, военные конфликты.
Любое произведение русской литературы, которое создаетя на латышском материале, даже самое заметное, самое своеобычное, не может не ориентироваться на опыт, на образец, на предшественников. Например, Фонвизин и Карамзин всегда ответственно, уважительно относились ко всему, из чего складывался латышский мир: к истории страны, ее природе, народу, духовности. В ряду почитателей Пушкина и Лермонтова, Гоголя и Достоевского, Льва Толстого и Чехова – Райнис и Андрей Упит, Зента Мауриня и Петерис Эрманис, Мирдза Кемпе и Визма Белшевица, Александр Чак и Клавс Элсбергс.
Великий русский и великий латыш стремились к одному: чтобы человек общался к человеку, народ к народу, литература к литературе. Русско-латышские литературные и культурные контакты проявляются многоплавно, широко. Это встречи в Латвии людей разных поколений и занятий с прозаиками, поэтами,драматургами России, людьми из близкого их окружения с прототипами героев любимых книг. В латвийских главах русских писателей нет ни малозначительных сюжетов, ни случайных, необязательных персонажей. Если – представим на минуту – в пушскинской «Истории Петра» не находится ни одной страницы, чтобы не было бы упомянуто о Лифляндии и Латгалии, Риге и Митаве. Если же собрать воедино все факты, детали, обстоятельства, соотносимые как с творчеством русских писателей, так и с латвийской действительностью разных периодов, нельзя не воздать должное писателям России. Нет ничего сколько-нибудь значительного в прошлом Прибалтийского края, в природе его и людях , о чем бы не сказали своего слова стихотворцы, романтисты, драматурги.
…