Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
2,99 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:796747
 
Evaluation:
Published: 28.02.2019.
Language: Latvian
Level: Elementary school
Literature: 2 units
References: Not used
Extract

Rainis par Mīlenbahu
Rainis: «..kāds no «B. V.» nomāts slepens «cien. valodnieks» uzdrošinājās tulkotājus nosaukt par «neprātīgiem nelgām» un «ākstiem» un likt viņiem mācīties ābeci!! ..Mēs turpmāk aplūkosim tuvāk šo «zinātnisko» uzbrukumu vārdu pa vārdam un tad redzēsim, masku paceļot, cik maz tur zinātnes un cik daudz ļaunprātības un varbūt skaudības un nenovīdības, ka «Fausta» tulkojums pabeigts un atzīts par apbrīnošanas cienīgu, kamēr Homērs izrādījās par grūtu viņa tulkotāja spēkiem.»
Rainis:K. Mīlenbahs «spriedelē par dažādiem valodas pareizības virzieniem vispār, bet konkrēti visas iedomājamās, raksturīgās valodas nepareizības sameklē «Fausta» atdzejojumā» un «ar neslēptu nicināšanu un ļaunu prieku.. pārmet tulkotājiem maz pazīstamu un «nelaimīgi jaundarinātu» vārdu lietošanu un vārdu īsināšanu jeb strupināšanas nedarbu»
Mans viedoklis
Kārlis Milenbahs bija izcils valodnieks, daudz pētījis ,daudz ieviesis jaunu uzlabojumu, izdevis daudz grāmatu par latviešu valodu un veiksmīgi darbojies šajā jomā. Viņa darbības rezultātā mūsdienās skolās tiek pasniegti viņa darbu augļi. Interesanta personība, kuru gan nopēla ,gan cildināja. Liels devums latviešu literatūras attīstībā.

Author's comment
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register