Evaluation:
Published: 16.12.2013.
Language: Latvian
Level: College/University
Literature: 11 units
References: Used
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 1.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 2.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 3.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 4.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 5.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 6.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 7.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 8.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 9.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 10.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 11.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 12.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 13.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 14.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 15.
  • Research Papers 'Napoleona kodeksa raksturojums un tā ietekme uz kontinentālās Eiropas civiltiesī', 16.
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
  IEVADS    1
  NAPOLEONS BONAPARTS    2
  CIVILTIESĪBU JĒDZIENS    2
  NAPOLEONA KODEKSS    3
  KODEKSA VĒSTURE    3
  Francijas revolūcija    3
  Kodeksa rašanās    3
  Kodeksa pieņemšana    4
  Kodeksa nosaukumi    5
  KODEKSA RAKSTUROJUMS    5
  PIRMĀ GRĀMATA “PAR PERSONĀM” (7. — 516. P.)    6
  OTRĀ GRĀMATA “PAR ĪPAŠUMU UN DAŽĀDĀM ĪPAŠUMA VEIDA IZMAIŅĀM” (516. - 710. P.)    7
  TREŠĀ GRĀMATA (711. – 2283.)    7
  TIRDZNIECĪBAS KODEKSS    8
  KODEKSA REFORMAS    9
  KODEKSA IETEKME    10
  NOBEIGUMS    12
  IZMANTOTIE AVOTI    13
Extract

Pēc Napoleona varas krišanas, daudzas valstis bija noskaņotas pret visu, kas bija saistīts ar Franciju, arī pret likumdošanu. Daudzas valstis atteicās no Napoleona kodeksa nevis tādēļ, ka tas neatbilda civiltiesisko attiecību attīstības līmenim, bet tādēļ, ka tas atgādināja šīs ciešanas un pazemojumus, ko atnesa karš. Neskatoties uz to, daudzas valstis saglabāja un daudzus gadus turpināja izmantot Napoleona kodeksu. Tādējādi Polijas Karaliste un Vācija Reinas hercogiste perfekti pielāgojās un neizjuta nekādas grūtības, izmantojot svešzemju kodeksu visu XIX gadsimtu (Itālija, Spānija, Saksija, Portugāle). 26 Protams, civilkodeksa izveide bija liela mēroga notikums un izraisīja plašu Francijas tiesību aktu izplatīšanos. Daži to sauc par mūsdienu civilizētās pasaules civilkodeksu, uzskatot, ka Francija ar savu civilkodeksu izveidoja labāko sociālās kārtības formu. Tādā Veidā Francija atalgoja cilvēci par karā izlietām asinīm, un kompensēja nodarīto ļaunumu. Visu XIX gadsimtu Francijas likumdošana valdīja daudzās Eiropas valstīs, un šo valstu likumdošana nevarēja ignorēt un nerēķināties ar tās principiem un noteikumiem. 27

NOBEIGUMS
Rakstot šo darbu es pārliecinājos, ka Napoleona kodeksa ietekme bija ļoti liela ne tikai kontinentālajā Eiropā, bet arī ļoti daudz kur citur pasaulē. Lielākoties ietekme tika radīta karadarbības rezultātā, jo Napoleons ieviesa šo kodeksu visās savās iekarotajās zemēs. Pēc Napoleona krišanas iekarotās teritorijas, atgūstot brīvību, nesteidzās atteikties no Napoleona kodeksa, jo tas bija ļoti efektīvs un inovatīvs. Pētot Napoleona kodeksu, es uzzināju, ka Napoleons nebija vienīgais tā izstrādātājs, bet gan izstrādē piedalījās tā laika izcilākie civilisti, un kaut arī kodeks tika nosaukts Napoleona vārdā, daudzi Franču zinātnieki uzskata, ka īstenais kodeksa „tēvs” ir Portalis.
Izstrādājot darbu saskāros ar informācijas vienveidību latviešu avotos, daudz vairāk daudzveidīgas informācijas varēja atrast avotos krievu valodā.

Author's comment
Editor's remarks
Atlants