Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
0,99 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:993478
 
Evaluation:
Published: 06.12.2001.
Language: Latvian
Level: Elementary school
Literature: n/a
References: Not used
Extract

Raiņa dižākais tulkojums ir Johana Volfganga Gētes “Fausts” atdzejojums.
Gēte bija viens no mīļākajiem, tuvākajiem Raiņa radiniekiem kopš agras jaunības. Rainis augstu vērtēja Gēti ne vien kā dzejnieku, bet arī kā zinātnieku, filozofu, erudītu personību. Gētes intelektuāli un emocionāli radošā aktivitāte bija paraugs, kam viņš daudzējādā ziņā centās sekot. Vēstulē Aspazijai, kas rakstīta Liepājas cietumā 1897.gada 4.augustā, Rainis apgalvojis, ka viņa “labākā sabiedrība ir Gēte”.
Raini “Fausts” bija ieinteresējis studiju gados, kad viņš atdzejojis abus prologus, dziesmas, Grietiņas skatus utt.
Par “Fausta” atdzejojuma rašanos pastāv divas versijas. Izplatītākā ir A.Birkerta versija, ka Rainis savās piezīmēs esot rakstījis: “Dr. P.Zālīte liek Aspazijai priekšā tulkot latviski visu “Fausta” traģēdiju. Aspazija no darba atsakās, bet es pierunāju viņu to uzņemties, jo darbu es izdarītu uz viņas vārdu. Tā sāku “Fausta” tulkojumu...”…

Editor's remarks
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register