Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
21,48 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:649924
 
Evaluation:
Published: 30.11.2015.
Language: Latvian
Level: College/University
Literature: 52 units
References: Used
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
  Ievads    5
1.  Standarta japāņu valodas un dialektu loma vēsturē    7
2.  Kansai dialekts un tā variācijas    14
2.1.  Kansai dialekts un Osakas izloksne    14
2.2.  Kioto izloksne    17
2.3.  Kobes un citas izloksnes    19
3.  Kansai dialekts anime    22
3.1.  Valodas specifika fikcijā    22
3.2.  Seiju    27
3.3.  Eksportēto anime tulkojumi    29
4.  Kansai dialekts mangā    35
4.1.  Stereotipi un dialekta lietojums mangā    35
4.2.  Tēlu arhetipi un lomu valoda - viltnieks    42
4.3.  „Staigājošs stereotips”    46
4.4.  Citplanētietis un ārzemnieks    49
  Secinājumi    51
  Literatūras saraksts    53
  Pielikums    58
Extract

Secinājumi
Apkopojot un analizejot iepriekšējos pētījumus kā arī citus avotus, Bakalaura darba nodaļās par Kansai dialektu anime un mangā ir izdarīti vairāki secinājumi. Tos var uzskaitīt šādos punktos:
1. Valoda iet līdzi laikam un arī Kansai dialekts nestāv uz vietas. Tas mijiedarbojas ar standarta japāņu valodu. Un rezultātā kļūst arvien līdzīgāks tai. Precizējot, tam valodas stilam, kā tagad runā Tokijā.
2. Sabiedrības acīs Kansai dialektam ir nostiprinājies tēls ar konkrētām īpašībām, tādēļ to ir viegli izmantot fikcijā.
3. Stereotipi ir ļoti noturīgi laikā un pastāv neatkarīgi no cilvēka individuālās pieredzes.
4. Var izdalīt 3 galvenos cēloņus, kāpēc izvēlas lietot dialektu: pirmais ir tā atpazīstamība, otrais ir tas, ka salīdzinot ar standarta valodu dialekts rada personiskāku iespaidu, un visbeidzot trešais - ar dialekta palīdzību var parādīt savu pozitīvo attieksmi pret vietu no kurienes cilvēks ir nācis.
5. Mangu un anime raksturo lomu valoda, kas pastāv nesaistīti no tā kā cilvēki reāli runā ikdienā.
6. Dialektu galvenokārt lieto otrā plāna personāži, bet standarta valoda ir atvēlēta galvenajam varonim.
7. Galvenais mērķis izmantojot Kansai dialektu ir parādīt vietējo raksturu. Līdz ar dialektu nāk līdzi noteikta īpašību bagāža, ar ko autors manipulē veidojot personāžus. Pārējos gadījumos iemesls pamatā ir atspoguļot citādo jeb tēlus, kas ir ārzemnieki, citplanētieši, dzīvnieki, kā arī citi dīvaini vai brīnumaini radījumi.

Author's comment
Work pack:
GREAT DEAL buying in a pack your savings −6,98 €
Work pack Nr. 1355600
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register