Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
4,49 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:548597
 
Author:
Evaluation:
Published: 05.06.2023.
Language: Latvian
Level: Secondary school
Literature: 13 units
References: Used
Time period viewed: 2021 - 2025 years
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
  IEVADS    3
1.  TEORĒTISKĀ DAĻA    4
1.1  TRANSLATOLOĢIJA, TĀS VĒSTURE    4
1.2  FRAZEOLOĢISMI LATVIEŠU VALODĀ UN ANGĻU VALODA    6
2.  PRAKTISKĀ DAĻA    8
  FRAZEOLOĢISMU ANALĪZE    8
  SECINĀJUMI    12
  IZMANTOTĀ LITERATŪRA UN AVOTI    13
Extract

Mūsdienās cilvēkiem ir lielākas iespējas lasīt sev interesējošas grāmatas vai žurnālus,
piemēram, internetā (izmantojot katalogus, aplikācijas), grāmatu tulkojumi citās valodās,
iespēja grāmatas aizņemties bibliotēkās un iegādāties veikalā. Taču iemesls, kādēļ grāmatas ir
kļuvušas izplatītākas cilvēkiem, ir grāmatu tulkojumu dēļ.
Katra grāmata tiek rakstīta vairākās valodās, protams, tikai tajās valodās kurās tika
pieprasīta atļauja. Pie katras grāmatas strādā tulkotājs un redaktors. Tomēr citu valodas
darbos doma var būtu neskaidra un autora ideja pārveidota, tādēļ grāmatas var pazaudēt
autora rakstības stilu, frazeoloģismus un iezīmes. Tāpēc ir svarīgi izpētīt grāmatu tulkojuma
precizitāti un ja iespējamas kļūdas vai domas iztulkot precīzāk saglabājot autora rakstības
pazīmes. Ņemot vērā iepriekš minēto, ir izvēlēta darba tēma: R. L. Staina grāmatas “Be
careful what you wish for…” tulkojums latviešu valodā.
Autors izvēlējās analizēt R. L. Staina grāmatu, jo amerikāņu rakstnieks un producents
Roberts Lorenss Stains tiek dēvēts par Stīvenu Kingu bērnu literatūrā. Viņš sarakstījis
simtiem šausmu stāstu, un daudzi viņa darbi ir arī ekranizēti.
R. L. Staina daiļrade ir pazīstama visā pasaulē, un viņš ir viens no visu laiku populārākajiem
bērnu grāmatu autoriem – viņa līdz šim izdoto darbu tirāža pārsniedz 400 miljonus
eksemplāru. No angļu valodas tulkojusi R.L. Staina darbu “Be careful what you wish for…”
Ieva Tarvida. (ABC 2022)
Aktualitāte: Mūsdienās tulkošana notiek visvairāk nekā jebkad, jo ir iespēja tulkot
internetā un arī grāmatas tiek tulkotas vairākās valodās, lai tās varētu nonākt pie vairāk
lasītājiem.
Par darba pētniecības problēmjautājumu tiek izvirzīts jautājums, Kā iespējamos
ekvivalentos frazeoloģismus darbā izmanto tulkotāja Ieva Tarvida?
Zinātniski pētnieciskā darba mērķis ir izpētīt grāmatas frazeoloģisma tulkojumu latviešu
valodā.…

Editor's remarks
Work pack:
GREAT DEAL buying in a pack your savings −5,48 €
Work pack Nr. 1398188
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register