1.Kalki ir pēc citu valodu līdzības darināti valodas līdzekļi; tiem raksturīga svešuma pazīme. “Valodniecībā ar kalkiem saprot valodas elementus – vārdus, vārdu nozīmes un frazeoloģismus, kas veidoti pēc konkrēta citas valodas parauga.
Tie ir jāvērtē. Kalki var būt 1) nepieciešami (aizgūti termini u. tml.), 2) vēlami – sinonīmiski valodas bagātināšanas līdzekļi un 3) nevēlami – neliterāri barbarismi. Tātad ir gan vēlami un pieņemami, gan nevēlami kalki. Labi kalki atbilst progresīviem, potenciāli dzīvotspējīgiem modeļiem, tie spēj iekļauties receptorvalodas sistēmā un struktūrā pēc vairākām pazīmēm.
2.Neliterāri, nevēlami aizguvumi, it īpaši nevēlami kalki, ir divējāds ļaunums valodu saskarē: 1) tie piesārņo receptorvalodu un 2) kropļo un pazemo arī donorvalodu un kontaktvalodas; starp šīm valodām var veidoties konflikta situācija.…