Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
4,49 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:570685
 
Author:
Evaluation:
Published: 02.04.2007.
Language: English
Level: College/University
Literature: 6 units
References: Used
Extract

1.Introduction
The globalization of economies and trade intensification lead to communicate with consumers of different languages and cultures. The advertisement is one of the most common means of communication. For professional and correct translation it is necessary to have basic theoretical knowledge about both: translation and advertisement.
I will briefly have a look at what translation and advertisement is, and how advertisements are grouped. But basically this essay aims at understanding some problems related to translation of written advertisements – cultural differences, direct and zero translations and I ran through linguistic aspects of translation.

2.What is advertisement, what is its structure?
The translation “is communication process during which a translator should harmonize the needs of the author, commissioner and reader” (Zauberga, 2004:7). To be successful translator must be competent in what she is doing, and she “should be able to talk about it with those who commission translations” (Zauberga, 2004:8). Any translation must be done with creative approach and responsibility not as mechanic activity.…

Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register