Add Papers Marked0
Paper checked off!

Marked works

Viewed0

Viewed works

Shopping Cart0
Paper added to shopping cart!

Shopping Cart

Register Now

internet library
Atlants.lv library
FAQ
3,99 € Add to cart
Add to Wish List
Want cheaper?
ID number:366322
 
Author:
Evaluation:
Published: 24.02.2009.
Language: Latvian
Level: College/University
Literature: n/a
References: Used
Table of contents
Nr. Chapter  Page.
1.  Ievads   
2.  Kas ir tiesību normu iztulkošana   
3.  Iztulkošanas nepieciešamība   
4.  Tiesību normu iztulkošanas metodes   
4.1.  Gramatiskā metode   
4.2.  Sistēmiskā metode   
4.3.  Vēsturiskā metode   
4.4.  Teleoloģiskā metode   
5.  Tiesību normu iztulkošanas veidi   
5.1.  Oficiālā iztulkošana   
5.2.  Neoficiālā iztulkošana   
6.  Iztulkošanas rezultāti   
7.  Nobeigums   
Extract

Tiesību normu teksta un tā satura izzināšanu, reprodukciju un izvērtēšanu veic ar darbību kopumu, kas tiek atzīmēts ar terminu – iztulkošana vai interpretācija, kas cēlies no latīņu vārda – interpretation – skaidrošana, jēgas atklāšana. Tiesību normu interpretācija (interpretation of legaprovisions)- likumos un citos normatīvajos aktos izteikta satura noskaidrošana un izskaidrošana, lai tiesību normas pareizi un vienveidgi izpreastu un piemērotu konkrētā dzīves gadījumā- ir priekšnosacjums to pareizai realizācijai.1
Līdz šim šis jēdziens ticis izteikts ar terminu – tulkošana, iztulkošana, pēdējā laikā arī ar vārdu interpretācija. Tā kā terminu tulkošana un iztulkošana ir izteikta plašāk lietojamā pamatnozīme – izteikt ko citā valodā, pārtulkot tad jāatzīst , ka tiesību normu satura noskaidrošanu un pareizu izprašanu , pilnīgāk un precīzāk izsaka vārds interpretācija. Tā ietver sevī arī iezīmes, kas uzkrātas interpretācijas teorijā un tiesu praksē ilgstošā vēstures gaitā. Liela loma ir arī latīņu valodai, jo juridiskie jēdzieni bieži vien tiek apzīmēti latīņu valodā tā tas ir arī ar terminu – interpretation .
Tajā pašā laikā nevar neņemt vērā nepieciešamību nostiprināt un tālāk attīstīt mūsdienīgu latviešu terminaloģiju, tādēļ darbā pamatā tiks lietoti latviešu vārdi – tulkot un iztulkot. Tātad galvenokārt tiesību normu iztulkošana. Šīs darbības, iztulkošanas, kā likuma priekšraksta satura noskaidrošana un noteikšana, terminaloģiskais apzīmējums radies senajā Romā. Interpretatio iuris – tās ir specifiskas juridiskas darbības, kas vērstas uz ratio iuris – tiesību un tiesiskās darbības īstenā satura, jēgas “gara “ noteikšanu un izskaidrošanu, tai skaitā atbilstoši ius naturale– dabiskajām tiesībām un kārtībai, kāda pastāvējusi konkrētajā vēsturiskajā situācijā . 2
Ar tiesību normu iztulkošanu dažkārt tiek saistīta , ka neesot likuma, kas paredz, ka visām piemērojamajām normām nepieciešama iztulkošana. Likums nav jāsaprot vēsturiski, tas jākonkretizē tā tiesiskajā nozīmīgumā. Katrā konkrētā secinājumā tas jāsaprot no jauna un, iespējams citādi. Saprašana jau vienmēr ir arī pielietošana.…

Author's comment
Work pack:
GREAT DEAL buying in a pack your savings −5,98 €
Work pack Nr. 1138110
Load more similar papers

Atlants

Choose Authorization Method

Email & Password

Email & Password

Wrong e-mail adress or password!
Log In

Forgot your password?

Draugiem.pase
Facebook

Not registered yet?

Register and redeem free papers!

To receive free papers from Atlants.com it is necessary to register. It's quick and will only take a few seconds.

If you have already registered, simply to access the free content.

Cancel Register